Datos personales

COLEGIO PÚBLICO "DARÍO FREÁN" JARRIO-COAÑA (ASTURIAS)

domingo, 27 de enero de 2013

Leyenda “El puente del beso” - Legend “The bridge of the kiss”



En la Edad Media nuestros mares estaban repletos de malvados piratas que tenían atemorizados a todos los pueblos costeros. Parecían invencibles.

In the Middle Ages our seas were full of evil pirates who were frightening to all coastal villages. They seemed invincible.

El más importante era un pirata llamado Cambaral. Era conocido por su crueldad extrema. Tomaba naves, robaba, torturaba, mataba y secuestraba a bellas doncellas para comerciar con ellas.

The most important pirate was called Cambaral. He was
well-known for his extreme cruelty. He attacked ships, robbed, tortured, killed and kidnapped maids to sell them.

En la hermosa y pintoresca villa de Luarca se alzaba un castillo rodeado de fuertes muros al que llegaban las olas en las fuertes galernas del Mar Cantábrico.

In a beautiful and picturesque village called Luarca there was a castle surrounded by strong walls, the waves came up to it when there were strong northwest winds in the Cantabrican sea.

Allí vivía un noble caballero que decidió capturar por su cuenta  al malvado pirata. Para ello preparó una emboscada haciéndose pasar por pescadores. Pensaba que cuando los piratas los viesen, intentarían asaltarlos.

 A nobleman who lived there decided to capture this evil pirate on his own. To do that, he layed an ambush simulating fishermen. He thought that when the pirates saw them, they would try to attack them.

Y así fue. Cuando los piratas se acercaron para asaltarlos, se encontraron con decenas de personas perfectamente armadas y preparadas para el ataque.

And it was so. When the pirates were near enough to attack them, they found lots of armed people who were prepared to fight them.

De esta manera Cambaral fue hecho prisionero y conducido a la fortaleza de la Atalaya. Allí lo encerraron en las mazmorras.

As a result, Cambaral was taken prisoner and led to the fortress in the lookout. He was locked in the dungeon.

Mientras celebraban la victoria, la hija del Señor, una bella joven de muy buen corazón, pidió permiso para poder entrar a curarle las heridas.

While they are celebrating the victory, the noblemans daughter, who was very pretty and of good heart, asked permission to go to the dungeon and tend the wounds of the prisoner.

Se enamoraron de inmediato. Un día decidieron fugarse. Mientras el padre de la chica estaba durmiendo, se reunieron en el puerto.

They fell in love immediately. One day they decided to escape. While the girls father was sleeping, they met in the port.

En el último momento el Señor de la fortaleza que había sido avisado de la fuga, les sorprendió en el puerto.

At the last moment, the guard of the fort who had been warned of the escape took them by surprise in the port.

Incapaz de soportar esa traición, sacó una afilada espada y les cortó las cabezas, mientras sus cuerpos se quedaban fuertemente abrazados.

As the guard couldnt tolerate treason, he took a sharp sword and cut off both of their heads while they were embracing.

Tiempo después en ese mismo lugar se levantó el Puente del Beso. El barrio de pescadores de Luarca lleva el nombre de Cambaral en memoria de esta leyenda.

Some time later in the same place The Bridge of the kiss was built. The fishing neighbourhood in Luarca is called Cambaral in memory of this legend.
Puente del Beso. Al fondo el barrio de La pescadería


            “EL PUENTE DEL BESO”

1-      Las leyendas.
Las leyendas son relatos de hechos prodigiosos que se presentan como si fueran reales.
Las leyendas tienen un origen muy antiguo y se solían difundir de forma oral.

2-      Doncella, galerna y emboscada.
Doncella: mujer joven y hermosa.
Galerna: Tempestad con grandes olas y fuertes vientos que se produce en el mar Cantábrico.
Emboscada: Ataque por sorpresa.

3-      Sucedió
En la Edad Media

4-      Dónde
En la villa de Luarca

5-      El protagonista
El pirata Cambaral

6-      “ Secuestraba bellas doncellas para comerciar con ellas”
Secuestraba mujeres jóvenes y hermosas para venderlas como esclavas o para pedir un rescate por su liberación

7-      Cambaral fue capturado
Un noble caballero que vivía en la villa decidió capturar por su cuenta  al pirata. Para ello preparó una emboscada haciéndose pasar por pescadores. Pensaba que cuando los piratas los viesen, intentarían asaltarlos.
Y así fue. Cuando los piratas se acercaron para asaltarlos, se encontraron con decenas de personas perfectamente armadas y preparadas para el ataque.

8-      Así termina
La hija del caballero y el pirata se enamoraron y deciden fugarse. En el puerto los sorprendió el padre de la chica, que con una afilada espada les cortó las cabezas quedando sus cuerpos fuertemente abrazados.

9-      Resumen.
En la Edad Media existió un pirata  llamado Cambaral, que era temido en todos los lugares del mar Cantábrico. En la villa de Luarca vivía un noble caballero que decidió capturarlo. Preparó una emboscada y Cambaral fue encerrado en las mazmorras de su castillo. Allí se enamoró de la hija del caballero. Ambos decidieron fugarse. El caballero los sorprendió en la huida y les cortó las cabezas quedando sus cuerpos abrazados.

10-  El Puente del Beso y el barrio del Cambaral en la villa de Luarca.
La leyenda de Cambaral dejó una gran huella en la villa de Luarca. El barrio del
Cambaral, que es uno de los más antiguos de Luarca, está al lado del muelle. Es un barrio de pescadores con las casas apiñadas sobre un terreno con bastante pendiente  y las calles muy estrechas y retorcidas. En la parte alta, donde se conservan los restos de una antigua fortaleza, se encuentra la mesa de mareantes, lugar donde se reunían los marineros para tomar decisiones relacionadas con la pesca.
Luarca es la villa de los siete puentes sobre el río Negro. Sin duda, el más emblemático es el Puente del Beso que une el puerto con el barrio de la Pescadería.


No hay comentarios:

Publicar un comentario